既存のMySQLユーザにパスワードを追加する

既存のMySQLユーザにパスワード設定する方法は以下の構文で可能

SET PASSWORD 'something password';  
SET PASSWORD for <user> = 'some password';  

上のコマンドは現在ログイン中のユーザのパスワードの設定を変更する方法 下のコマンドはユーザを指定してパスワードの設定を変更する方法

接続先ホストの制限を設けた状態でパスワードを設定することもできる以下がそのコマンド

SET PASSWORD for <user@localhost.com> = 'some password';

www.dbonline.jp

最近気になっていること

アイコンファインダー

iconfinder

www.iconfinder.com

 

DBpediaのアニメの項目

About: Anime

ニャンパス株式会社

nyampass.com

調査

www.buildinsider.net

ニュースサイト

New Technology, Science News, The Future Now | Popular Science

オラクルコード

Tokyo | Oracle Code 2017 | Live for the Code

ノッキング

d.hatena.ne.jp

ApacheCommmons

意外と使われていないけど便利なCommons - Logic Dice

StringUtils (Commons Lang 2.6 API)

取り除くについて

http://lsa.dialog.jp/qaboard/qab-show-answers.php?no=7653

マークダウンリンク漏れ

qiita.com

mametanuki.hateblo.jp

渚にて1959

http://www.nicovideo.jp/watch/sm6952259

 

 

Lispmemo

Lispで気になっていること、気になったことのメモ。 主にURLのリンク引用のほうが安全だと思ったが取り急ぎ
初心者の為のLisp環境 - 紫藤のWiki 第1回関西Lispユーザ会 - connpass
Anatomy Of LISP by John Allen — Reviews, Discussion, Bookclubs, Lists
モダンCommon Lisp第3回: SLIMEの使い方 基礎編 | ありえるえりあ

マークダウンの書き方の練習

マークダウンの書き方

最近、マークダウンという単語を3回見聞きした。
はてなブログもマークダウンに対応しているとのことだったので、マークダウンの記述になれるために3つほど前の投稿からマークダウンで記述している。

マークダウンでの見出し

マークダウンでの見出しは、#記号を用いる。見出しレベルは記号の数を増やすことで対応する。

改行

改行は、(半角スペース二つ)の記号を用いる。
半角スペース二つをいれたら改行とみなされる。

引用

改行は、>の記号を用いる。
引用文の頭に記号をいれたら引用とみなされる。

コード

コードは

```lang:fileName.xxx
something code
```

または、

``
something code
``

で記述できる。
また注意点として、コード記号前後では改行すること。
改行記号ではなく、改行です。
いれないと構造が表示が崩れます。
他にもありますが、現在使用しているのは以上です。

参考

https://gist.github.com/wate/7072365
http://www.milkmemo.com/entry/hatenakihou_markdownkihou http://seeku.hateblo.jp/entry/2013/05/24/080851

英単語の備忘録 【Potch】

英単語の備忘録 【Potch】

zeroIsPotchというメソッドで初めてみた単語。このメソッド名が良いか悪いか賛否あると思うし自分の中でも良いメソッド名であるか答えが出ていない。potchという単語は意味がわからなかったため調べたのでその備忘録。
potchの意味

  • 辞書1

    【1自他動】
    〔尻などを〕ピシャッとたたく
    【1名】
    〔尻などを〕ピシャッとたたくこと
    【2名】
    価値のないオパール

https://eow.alc.co.jp/search?q=potcheow.alc.co.jp

  • 辞書2

    語源 1
    From Old French pocher (“to poke”); akin to poach.
    動詞
    potch (三人称単数 現在形 potches, 現在分詞 potching, 過去形および過去分詞形 potched)
    To thrust.
    c. 1605-08, William Shakespeare, Coriolanus, Act I, Scene X, 1864, Charles Cowden Clarke, Mary Cowden Clarke (editors), Cassell’s Illustrated Shakespeare: The Plays of Shakespeare, Volume 3: Tragedies, page 83,
    I’ll potch at him some way, / Or wrath or craft may get him.
    To trample.
    1837, John Orville Taylor, The Farmer′s School Book, page 116,
    Afterwards, the second pasture should be treated in the same manner, and the rest in course, feeding the wettest pasture after the driest, that the soil may be less potched.
    ejje.weblio.jp

関連語

  • Thrust
    ** 主な意味

    (力強くすばやく)押す、(…を)(…へ)ぐい(ぐい)と押す、突っ込む、押し進んで出る、押し分けて進む、(…を)(…に)突き刺す、刺し通す、刺す、(…を)(…に)無理に押しつける、でしゃばる

ejje.weblio.jp

  • Trample
    ** 主な意味

    (…を)踏みつける、踏みつぶす、踏みにじる

ejje.weblio.jp

 一言

配列に0が存在していた場合、押し出すとかそういうイメージを伝えるメソッド名で個人的にはzeroの部分をloveに変えたらきれいなメソッド名になるなと思いました。
このとき同時にテニスのラブの語源を調べたらラブはフランス語の卵を意味するフランス語で卵という意味の「l’oeuf(ロェフ)」がラブに聞こえたところから生まれたという説があることを調べました。その他にオランダ語で名誉という意味の「lof(ロフ)」が変化した説もあるそうですがこちらは調べていません。

ただ、メソッド名にloveIsPotchなんてつけてたらおしゃれだけど怒られそうだなって思いました。和やかな感じの怒りかもですが。

たまごの形からなのか、孵化しないところからなのかなど色々妄想すると楽しいです。